TRANSLITERASI TEKS ARAB KE TULISAN LATIN ATAU RUMI
Penulisan lafaz atau perkataan dan ayat-ayat Bahasa Arab ke dalam
tulisan Bahasa Malaysia atau Bahasa Inggeris lebih tepat apabila digunakan
sistem transliteration atau transliterasi. Transliterasi bermaksud
penukaran teks dari satu skrip kepada yang lain atau penukaran huruf atau
perkataan dan sebagainya daripada abjad sesuatu tulisan (cth: tulisan Arab)
kepada huruf yang selaras bunyinya dan sebagainya dalam abjad sistem tulisan
lain (cth: Rumi atau Latin) (Kamus Dewan 2007). Contoh, menggantikan huruf Arab
untuk perkataan “وان عبد الحكيم” ditransliterasikan
sebagai “Wān ‘Abd al-Hakīm” atau “إيمان صفية”
dengan ditransliterasikan sebagai “Īmān Ṣafiyyah”.
Terdapat banyak sistem transliterasi yang wujud dan digunapakai (Wikipedia
2014). Namun bagi saya, sistem seperti transliterasi ALA-LC (diterbitkan 1991)
oleh the American Library Association and the Library of Congress
adalah yang dominan.
Di Malaysia, kebanyakkan universiti (universiti saya: UIAM &
UKM) menggunakan sistem transliterasi seumpama kaedah dan sistem transliterasi
ALA-LC.
MENULIS TRANSLITERASI DALAM MICROSOFT WORD
Terdapat pelbagai software dibangunkan untuk membantu para penulis
menulis dengan menggunakan sistem transliterasi (Arab-Latin atau Arab-Rumi) dalam
MS Word. Seperti Arabic Transliteration (download) yang dibangunkan oleh
Dr. Fuad Sawari dari IIUM. Namun, kekurangan software yang wujud ialah anda
perlu install software tersebut pada setiap komputer untuk anda membaca
tulisan-tulisan tersebut. Kekangannya, sebagai contoh, ada perlu mengirim fail softcopy
MS Word tesis bersama-sama installer software Arabic Transliteration
kepada penyelia atau supervisor anda untuk mereka membacanya.
FAIL Diacritic.dot PILIHANKU
Saya memilih fail Diacritic.dot (Mustafa Umar 2014) untuk
memudahkan penggunaan sistem transliterasi (Arab-Latin atau Arab-Rumi). Ini
kerana skrip atau teks yang anda telah transliterasikan boleh dibaca pada
komputer yang tidak memasukkan fail ini dalam sistem komputer mereka dan boleh
dibuka atau dibaca di mana sahaja.
Untuk menggunakan sistem transliterasi dalam MS Word anda sila muat
turun fail ini Diacritic.dot (download).
Dengan double klik pada fail tersebut, MS Word akan terbuka dan
anda boleh mula menaip huruf-huruf berkaitan. Kaedahnya ialah, pegang alt dan
tekan "a" dan anda akan melihat "ā" dengan garis panjang di
atasnya muncul. Atau alt+shift dan tekan "a" dan anda akan melihat
"Ā" yang besar. Huruf "ā" ini mewakili vokal panjang atau
"Alif Mad". Manakala "ū" mewakili vokal panjang atau
"Wau Mad" dan "ī" mewakili vokal panjang atau "Ya
Mad".
Namun, anda akan menghadapi kesukaran untuk double klik pada fail
Diacritic.dot setiap kali mahu menggunakan sistem transliterasi ini. Tambahan pula
anda sering menggunakannya dalam setiap kali penulisan seperti menulis artikel
atau tesis M.A. dan Ph.D. Tetapi jangan khuatir, masalah tersebut ada
penyelesaiannya.
KEKALKAN PEMASANGAN FAIL Diacritic.dot DI KOMPUTER
Di sini ialah kaedah supaya komputer anda akan terus membuka fail
Diacritic.dot setiap kali anda membuka MS Word tanpa anda perlu berkali-kali double
klik pada fail tersebut. Berikut adalah 7 langkah mudah:
1.
Pergi folder
atau drive "C:"
2.
Klik
"Program Files"
3.
Klik
"Microsoft Office"
4.
Klik
"OfficeXX" [tanda XX mewakili versi MS Word]
5.
Klik
"Startup"
6.
Copy &
paste fail "Diacritic.dot" ke dalam folder ini
7.
Tutup &
selesai.
Sekarang setiap kali anda membuka MS Word maka secara automatik
fail Diacritic.dot terbuka dan anda boleh terus menggunakannya tanpa double
klik.
Komputer Windows 10 dengan perisian Office 365 letakkan pada destinasi berikut:
Komputer dengan perisian Macintosh boleh cuba ikuti panduan berikut:
KAEDAH MELETAKKAN FAIL Diacritic.dot DALAM WORD 365 MAC
Finder /Users/XXXXX/Library/Group Containers/UBF8T346G9.Office/User Content/Startup.localized/Word (folder) & letak file Diacritic.dot di sini.
Word > Preferences > File Locations
BACAAN ADALAH SEPERTI BERIKUT (contoh):
/Users/nasas85/Library/Group Containers/UBF8T346G9.Office/User Content/Startup/Word/Diacritic.dot
JADUAL SHORTCUT TRANSLITERASI Diacritic.dot
Berikut adalah jadual dan panduan transliterasi Arab-Latin atau Arab-Rumi
dengan menggunakan fail Diacritic.dot:
Alt + a = ā
|
Alt + Shift + a = Ā
|
Vokal panjang dengan alif
|
Alt + i = ī
|
Alt + Shift + i = Ī
|
Vokal panjang dengan yā
|
Alt + u = ū
|
Alt + Shift + u = Ū
|
Vokal panjang dengan wāw
|
Alt + d = ḍ
|
Alt + Shift + d = Ḍ
|
ض
|
Alt + h = ḥ
|
Alt + Shift + h = Ḥ
|
ح
|
Alt + s = ṣ
|
Alt + Shift + s = Ṣ
|
ص
|
Alt + t = ṭ
|
Alt + Shift + t = Ṭ
|
ط
|
Alt + z = ẓ
|
Alt + Shift + z = Ẓ
|
ظ
|
Alt + ` = ʿ
|
ع
|
*Komputer dengan perisian Macintosh turut menggunakan shortcut yang sama alt/option sahaja untuk huruf kecil dan alt/option+shift untuk huruf besar.